nippon
All I Need to Know I
Learned from my Japanese Boy
"Gin,
you might be able to pay for my ticket, but I can't let you. I'm a Samurai
is why."
"I know you don't like
it when I stick my fingers up your nose. ...so I'll only do it when I really,
really want to."
This article for here especially
for anyone who's targeted a Boy that seems right for them, and he happens
to be a Japanese Boy, but we can all learn from it if Japanesey is the
way you swing. Perhaps you are already dating him. For anyone who doesn't
know, Japanese Boys as friends or lovers are some of the funniest, easiest
going, friendly, and polite of all boys you may ever meet. They can also
pretend to be gentlemen, but the majority probably secretly think about
big boobs and sex most of the time. Eh, that one isn't limited to Japanese
Boys, is it.
Let's get some basic stuff
down, because I have seen horrors upon horrors when it even comes to "Am
I dating him or not?".
Japanese
Dating Terms
(For the time being I am
using a computer that does not like Japanese script. Romaji only for now,
sorry.)
Keep in mind, I am American,
and because these things vary from country to country, English-speaking
or not, watch out if you're not American yourself. In Japan, although they
use lots of English in daily life, the meanings have become different.
Let's take a look at the best translations I can offer. This stuff has
to be lived to be fully understood in my mind, but study hard.
DATE (de-to
suru):
We might say in English, "Will you date me?" "How long have you been dating?"
"I want to date you forever." I once did a project to find out when Japanese
on campus had first dated someone and for how long. I was shocked to hear
very young ages and I got lots of confusing answers. To date (de-to
suru) in Japanese means literally the act of going on a date with someone,
who is not necessarily your boyfriend or girlfriend. You can even go on
dates with this person for a year or more without "going out" with them.
So watch how you use the word date (de-to) in Japanese.
GO OUT/PAIR UP/BE A COUPLE/ETC.
(tsukiau):
You use the term tsukiau when you mean what "we're dating" means
in English. You can ask someone out with "tsukiatte kudasai!", please go
out with me!, and other helpful phrases. Although this term is usually
used for couples, friends can be "paired up" this way as well. I once had
a fight with a Japanese girl-friend who mentioned "should we tsukiau
as
we always did before?", meaning in that case should we be friends as we
were before (or become casual acquaintances because of the bad fight).
BOYFRIEND/GIRLFRIEND (boifurendo/ga-rufurendo):
Watch OUT with these ones. If a Japanese Boy asks you to become his
girlfriend, it MAY NOT MEAN YOU ARE NOW A COUPLE! The terms boyfriend/girlfriend
are not very serious ones, like they could be in English; they are mostly
associated with a friendly sort of relationship. Your male friends can
be your Japanese boyfriends. In one case, a friend of mine was asked "Will
you be my girlfriend?" by a boy she fancied, and she rejoiced, telling
everyone on campus they were going out. He came up to me panicking and
saying that isn't what he meant, he just wanted to be closer to her, and
how can he explain it properly? The true meaning of his request was explained
to her eventually and at first left her in tears. This is a perfect example
of the Japanese using English, but not the same way an English-speaker
might. BE CAREFUL using the terms boyfriend and girlfriend in Japan!
BOYFRIEND/GIRLFRIEND (kareshi/kanojyo):
To actually express that you are going out with someone seriously, you
may call them your kareshi or your kanojyo, boyfriend or
girlfriend respectively, and I recommend actually using the possessive
- "Kochira wa watashi no kareshi", meaning "This is my
boyfriend." However don't freak out if your boyfriend refers to another
chick as kanojyo - the terms kareshi and kanojyo literally
mean "he/him" or "she/her", and can be used to refer to people as such.
That's why I recommend you use the possessive. You will probably hear your
Japanese side introducing you with a possessive (or not at all, they can
be so shy).
LOVER (koibito):
To most Americans, the term lover indicates something sexual, and something
somewhat serious. It also indicates cheating if used around married people,
but this article isn't about married people, is it? The Japanese word koibito
can be a substitute for kareshi/kanojyo, and it is used for people
who are going out, but whereas it does indicate a serious relationship,
in Japan it doesn't really have a sexual meaning as well. This is just
a very romantic term and you really wouldn't use it in introductions or
anything.
I LIKE YOU/I LOVE YOU
(suki; daisuki):
You can admit your love to somebody by telling them "SUKI DESU!", I like
you!, or "DAISUKI DESU!", I love you!. Saying these things is another way
of asking someone out as well. It seems straight forward that suki is like
and daisuki is love, but I know some people have another question on the
tip of their tongue. So...
I LOVE YOU (ai shiteru):
What's the difference between daisuki and ai shiteru? First
let's get literal. Daisuki literally means "big liking"; you like
something very much, you love it. Ai shiteru literally means "doing
love". The real difference is how and when to use the terms. You can say
daisuki
anytime to anyone you feel strongly about or feel in love with someone.
Tell them anytime you like, even the first date (although Japanese are
not as obsessed with saying it as much as some Americans are).
Ai shiteru
is very, very deep; you could even say it is "beyond romantic". Pyon explained
it very well once: "Ai shiteru is once you really know the person
well... all their bad things, all their good things, and trust them completely,
and despite anything that's gone wrong or will go wrong, you love them,
and that is ai shiteru." Ai shiteru is not a first date thing.
It's also not even something you should always whisper after sex, or during
a candlelit dinner, unless you are living in the movies and anime (do NOT
use this term as much as made-up people do!!!). Ai shiteru should
be rare, for the absolutely perfect moment when it is completely overwhelming
you so that you can think of nothing else. Yet I suppose if we could all
judge how to properly use ai shiteru, the divorce rate wouldn't
be so terrible. Be careful. Overusing the term will make your Japanese
side uncomfortable.
Japanesey
RabuRabu How-To
Keep in mind a few things
about Japanese personalities, how they are raised, and the way this country
works before trying to delve into Japanese LoveLove with a nice boy. For
example, it might seem to many Americans that once they arrive here, boys
are hitting on them left and right. Boys offering to do any favours, lend
or give money, take you anywhere, wanting to be around you, wanting
to learn English from you, laughing with you and having a good time with
you. Seems flirtatious, doesn't it? Not quite. Although this friendly behaviour
could possibly lead to a romance forming, this is just TYPICALLY of young
Japanese Boys! They are very outgoing most of the time, and may be
SO outgoing you feel they are trying to hint at something else. I once
overheard two American girls on campus saying they needed to avoid the
Student Lounge because all the boys there instantly start hitting on them
right when then walk in. Puh-lease. Of course not everyone is the
same, but Japanese Boys are surprising in many ways.
Think of Japan a little bit
as a very delayed America... men are still expected to be manly: picking
up checks, not crying, etc. If your boy is trying to be manly these ways,
it's probably best to just let him. Pride is easily hurt in Japan, especially
if you are male, and this is a different culture, so if we are here, we
must try our best to accept it as our own. Even something like being shorter
than his girlfriend can damage the pride of a Japanese Boy very badly (I
have never seen a Japanese couple with the girl being taller than the boy.
Never. If you ever see one, please snap a photo for me). However, many
things Westerners might consider to be homosexual tendancies are not shameful
at all...wearing pink, wearing frills, wearing rainbows, giggling, pretend-humping
with male friends, very tight pants, reading girl's comics, watching chick
flicks, and obsessing insanely over hairstyles and haircolors are a few
examples. Sometimes it may even become a real concern that your Japanese
Boy is actually gay. Don't worry; there is a chance, of course, but this
is typical behaviour. Pyon has had a date with an out-of-the-closet gay
boy, and written theme music for a gay paraphanalia store in Shinjuku,
but he is very straight (99% positive).
Oh, watch our for furui
kangaekata, meaning an old way of thinking... especially in Japanese
Boy's mothers. If your boy brings you to meet the family, I guarentee it
will be after many months of dating, perhaps only after the year mark has
passed. Introducing your SO to the family means one thing: marriage. Maybe
there's been no propsal yet, but in the family's mind, especially HIS MOTHER'S,
this is it forever. Tread very carefully around families. You should say
thank you all the time, many times, and don't expect to be able to stay
over either - it's another priviledge for financee's only. Of course, this
is in the old way of thinking world...
Speaking of marriage, in
Japan and other Asian countries, do not be surprised by sudden pressure
from friends or relatives to get married to your Japanese Boy. It doesn't
matter how long you've been dating, it is rather conversational to suggest
"When are you marrying him? I want to go to the wedding", and then continue
mentioning it no matter how awkward you become. My host mother once scolded
me, "Just MARRY him already!" one time. Scolded me, I tell you. The best
thing to do if this sort of conversation makes you uncomfortable is to
ignore it and change the subject. If you are used to it or feel sporty,
why not shoot back with some clever responses? "I haven't married him yet
because I need to discuss it with my other two husbands first", or something.
Another difference between
the West and East that had special signifigance to me was Japanese LoveLove
holidays. Let's take a look at three big ones and how vastly different
they are from the same holidays in other parts of the world.
CHRISTMAS (Dec.
25): Christmas. Christ-mas. It's a holiday by Christians for Christians,
Jesus' birthday, mutilated by modern society and mixed up with the ideas
and stories of various cultures. It's natural to see non-Christians going
through with the typical rounds that have been seperated from Jesus...
gift giving, a tree, Santa Claus, cookies, ham, stockings, you got it.
That much has become a tradition for anyone who loves "Christmas Spirit".
Yet, whether you are doing it for Jesus or booty, in Western culture Christmas
is a family time. In Japan, about 1% of the population is Christian,
yet Christmas is HUGE, at least, all those not-Christian aspects of it.
They have truely mastered copying America when it comes to this freakin'
holiday. A few things were tweaked, one being that Christmas in Japan is
for lovers. It is the big thing to invite your signifigant other or hopeful
future signifigant other out on Christmas Eve and Christmas Day, where
you will have a lovely date, exchange expensive gifts (usually girls get
jewelry) and perhaps end up in a hotel for the night (or a love hotel,
pure Japanese!). To spend Christmas in Japan with your family usually means
you are a little bit of a loser. My host sister cried for all of December
because nobody would ask her out for Christmas. Well, honey, that's because
you are a self-centered, whiny teenage brat. Different story.
VALENTINE'S DAY (Feb.
14): Valentine's Day is only a little bit different in Japan. The main
thing is CHOCOLATE. It is ALL about chocolate, man. You ain't got chocolate,
you ain't got nothin'. Anyway, girls are the stars on this day. Girls give
different kinds of chocolate to different kinds of guys, but PAY ATTENTION!!
Giri-Choco
is "obligation chocolate", costs about 100yen~500yen, and is given to guys
who are there in their lives, but perhaps not that incredibly special (friends,
coworkers, bosses, etc.). Guys get sort of humiliated if they don't get
any chocolate on Valentine's Day, so just go buy some Giri-Choco already!
The other type is Honmei-Choco, which I will choose to translate
as "HELL YEAH!!" chocolate. You give Honmei-Choco to the person you really
love. This is important, because you might not love them anymore
once you go shopping for Honmei-Choco and see the prices. It's lovely,
it comes in smart, romantic looking packages, it's often homemade, and
you sometimes get like five pieces for about 3500yen, or thirty-five bucks.
Christ in a basket. You should write a love letter and pack it up with
your Honmei-Choco, and you can toss in some clothes or, if your koibito
is a salaryman, a nice tie! Salaryman need lots of ties.
WHITE DAY (Mar. 14):
The same thing as Valentine's Day, except now boys are the stars, and they
are going to be ripped off. See, White Day only came around in 1980, when
Japanese confectionary companies realized they could easily take advantage
of boys who felt obligated to return the favour they got on Valentine's
Day. White Day chocolates tend to be more expensive than V-Day chocolates,
and are packaged very prettily in white and pink. It is also very popular
to give your girlfriend panties on this day... yeah, Japan tends to be
more open about its sexuality. For the record, I have not yet ever gotten
any panties for White Day. Hmph.
This is an ongoing article
project. Please ask me any questions and I'll answer them for you. Email
is heerosferretNOSPAM@yahoo.co.jp. Take out the NOSPAM part.
|